Королева моих грез - Страница 8


К оглавлению

8

– Не вижу ничего смешного.

– Да я и не смеюсь.

– Я пришла не для того, чтобы вас пристрелить, а чтобы поговорить о кабаре.

Повисло неловкое молчание: он просто стоял и смотрел на нее. Джиджи предприняла еще одну попытку.

– Я понимаю, это странно, но, поскольку мы уже встречались, я подумала…

– Я помню, как ты лежала на полу.

У Джиджи мелькнула мысль, что, если бы она сейчас лежала на полу, он бы запросто переступил через нее.

Она рассмотрела все варианты: прошлой ночью они с Лулу обсудили их все. Она решила, что лучше всего будет собрать все материалы об истории кабаре и его былой популярности и выложить перед ним свои идеи.

– Я рада, что вы меня помните, – излишне жизнерадостно сказала она. – Понимаете, я говорю от лица труппы.

– И что же вы говорите? – Он мельком взглянул на часы.

Она теряет его!

Только сейчас Джиджи заметила, что он выглядит не так солидно, как вчера: спортивные брюки, футболка, пара дорогих кроссовок.

– Вы собирались на пробежку? – спросила она с ноткой отчаяния в голосе.

– Да, – отрывисто бросил он. – Ты пришла, чтобы помочь мне в этом?

– Я для этого не совсем подходяще одета.

Джиджи говорила в пустоту: он уже направлялся в сторону двери. Прихватив рюкзак, она направилась за ним.

– Дело в том, – продолжала она, стараясь не отстать и обратить на себя внимание, – что мы действительно беспокоимся о своих рабочих местах, господин Китаев. Я понимаю, что пришла не вовремя и вы имеете полное право указать мне на дверь. Я подумала, что могла бы показать вам кое-что. Это помогло бы вам понять, что представляет собой наше кабаре.

– Что именно ты хотела показать? – спросил он, не замедляя шаг.

У нее были листовки и презентации, но для этого нужен был как минимум стол, но он продолжал идти, не останавливаясь.

– Много всего. – Она постаралась вложить в свой ответ побольше энтузиазма.

Китаев резко затормозил, и Джиджи врезалась в его спину. Она подняла глаза и нервно сглотнула. Он смотрел на нее сверху вниз так, что ей захотелось с ног до головы закутаться в одеяло, очень толстое одеяло. Возможно, даже огнеупорное…

О господи…

– Вот что я тебе скажу, Рыжая. Могу я называть тебя Рыжей?

Рыжей? Серьезно?

– Э-э-э… Да, конечно.

– Ты говоришь, я слушаю – если будешь за мной поспевать.

– Поспевать? – спросила она.

– Ты сможешь бегать в этом?

Джиджи посмотрела на свои ноги.

– Полагаю, что да…

Но когда она подняла взгляд, он уже шел впереди. Китаев уверенно побежал по тротуару в сопровождении своих горилл.

– Но я не хочу бегать! – окликнула она, не осознавая, что уже бежит за ним.

Бежать было непросто, потому что рюкзак хлопал ее по спине, как метроном. На проспекте было многолюдно, и Джиджи едва не столкнулась с державшейся за руки парочкой. Она стремительно прыгнула в сторону и угодила ногой прямо в лужу, забрызгав свои джинсы.

Видимо, слово с делом у Китаева не расходилось, и Джиджи невольно его зауважала. Человеку, который делает то, что обещает, можно доверять. Она надеялась, что сможет с ним договориться. Если сумеет его догнать.

Она хоть немного сравнялась с ним, когда он свернул на Елисейские Поля.

– Господин Китаев! – заорала она.

К ее облегчению, он замедлил бег.

– Не могла бы ты не орать мое имя на весь Париж? – поинтересовался он, когда они наконец поравнялись.

– Конечно. Извините.

– Значит, ты бунтарка?

– Не совсем. – Она с беспокойством взглянула на него.

– Вчера ты продемонстрировала нестандартный подход.

– Какой подход? Я к вам вчера не подходила.

– А прыжок с аквариума?

– Я не прыгала с аквариума, чтобы привлечь ваше внимание.

– Ну конечно…

– Я бы не стала рисковать своим позвоночником. Я не настолько глупа!

– Хорошо, – сказал он по-русски.

Джиджи по-русски не понимала ни слова, но уловила контекст. Он ей не поверил.

– Послушайте, я не устраиваю глупых диверсий, чтобы привлечь мужское внимание!

Он вытянул вперед руку, останавливая ее на перекрестке.

– Маленький совет, – сказал он, глядя по сторонам, чтобы перейти дорогу. – Не надо слишком сильно зажмуривать глаза. Просто закрывай веки, иначе они начинают заметно дрожать. Ты себя выдала.

Что он имел в виду? Этот человек безумно ее раздражал всем своим видом: глубокими глазами, длинными угольно-черными ресницами, острыми скулами.

– Ничего они не дрожали! Когда это такое было?

Он имел в виду ее падение с аквариума. Не думает же он… Черт возьми, да она же была практически в контузии!

– Еще как дрожали! – Он убрал руку и двинулся дальше. – Еще и футболка задралась. Хотя должен отдать должное твоим активам.

– Моим активам? В каком это смысле?

Он направился через дорогу.

Джиджи посмотрела на свою грудь. Он же не это имел в виду, правда?

– Эй! – крикнула Джиджи, догоняя его. – По-моему, вам не стоит говорить мне такие вещи.

Хотя мужчины порой говорили вещи и похуже. В ее профессии нужно иметь толстую кожу. Если он заставляет ее бегать по парижским улицам, мог бы быть с ней и повежливее. Ей было нелегко бежать даже в кроссовках. Хуже того, у нее на ступнях были жуткие мозоли поверх старых мозолей из-за того, что она танцевала прошлой ночью в новых туфлях на четырехдюймовых шпильках.

Попробовал бы давать два выступления в день на высоких каблуках, шесть дней в неделю, сорок недель в году в течение пяти лет. Она бы посмотрела, как ему после этого понравится бегать по жесткому асфальту.

Она споткнулась и едва не врезалась в пожарный гидрант, а потом отскочила от маленькой собачки на поводке.

8